Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

he's Aries

  • 1 Aries

    Aries ['eəri:z]
    1 noun
    (a) Astronomy Bélier m
    (b) Astrology Bélier m;
    he's an Aries il est (du signe du) Bélier
    Astrology du Bélier;
    he's Aries il est (du signe du) Bélier

    Un panorama unique de l'anglais et du français > Aries

  • 2 Aries

    Aries [ˈεəri:z]
    ( = constellation) Bélier m
    * * *
    ['eəriːz]
    noun Bélier m

    English-French dictionary > Aries

  • 3 Aries

    AriesThe signs of the Zodiac n Bélier m.

    Big English-French dictionary > Aries

  • 4 aries

    [st1]1 [-] ărĭēs, ărĭĕtis, m.: a - bélier (mâle de la brebis).    - Virg. ārjĕtis, ārjĕtĕ, etc.; nom. ārĭēs, Virg. B. 3, 95; G. 3, 446. b - bélier (machine de guerre à tête de bélier).    - feriebantur arietibus muri, Liv. 21, 8: les murs étaient frappés à coups de bélier. - voir hors site aries. c - étançon, contrefort; au fig. appui.    - pro ariete, Caes. BG. 4, 37: en guise de contrefort (comme le bélier qui porte sur le mur). d - bélier (poisson de mer).    - Plin. 9, 44, 67, 145; 32, 11, 53. [st1]2 [-] Arĭēs, ĕtis, m.: le Bélier (constellation).    - Cic. Arat. 230; 244; Hyg. Fab. 133; id. Astr. 2, 20; Manil. 2, 246; Ov. M. 10, 165; Vitr. 9, 5; Plin. 18, 25, 59, 221.
    * * *
    [st1]1 [-] ărĭēs, ărĭĕtis, m.: a - bélier (mâle de la brebis).    - Virg. ārjĕtis, ārjĕtĕ, etc.; nom. ārĭēs, Virg. B. 3, 95; G. 3, 446. b - bélier (machine de guerre à tête de bélier).    - feriebantur arietibus muri, Liv. 21, 8: les murs étaient frappés à coups de bélier. - voir hors site aries. c - étançon, contrefort; au fig. appui.    - pro ariete, Caes. BG. 4, 37: en guise de contrefort (comme le bélier qui porte sur le mur). d - bélier (poisson de mer).    - Plin. 9, 44, 67, 145; 32, 11, 53. [st1]2 [-] Arĭēs, ĕtis, m.: le Bélier (constellation).    - Cic. Arat. 230; 244; Hyg. Fab. 133; id. Astr. 2, 20; Manil. 2, 246; Ov. M. 10, 165; Vitr. 9, 5; Plin. 18, 25, 59, 221.
    * * *
        Aries, arietis, pen. corr. m. g. Virg. Un belier, Ran.
    \
        Aries. Plin. Une sorte de poisson.

    Dictionarium latinogallicum > aries

  • 5 Áries

    Á.ries
    [‘arjes] sm Astron, Astrol Bélier.
    * * *
    [`ariʃ]
    Substantivo masculino Bélier masculin
    * * *
    nome masculino
    => c darkslateblue Carneiro

    Dicionário Português-Francês > Áries

  • 6 The signs of the Zodiac

    Aries = le Bélier 21 mars-20 avril
    Taurus = le Taureau 21 avril-20 mai
    Gemini = les Gémeaux 21 mai-21 juin
    Cancer = le Cancer 22 juin-22 juillet
    Leo = le Lion 23 juillet-22 août
    Virgo = la Vierge 23 août-22 septembre
    Libra = la Balance 23 septembre-23 octobre
    Scorpio = le Scorpion 24 octobre-21 novembre
    Sagittarius = le Sagittaire 22 novembre-21 décembre
    Capricorn = le Capricorne 22 décembre-19 janvier
    Aquarius = le Verseau 20 janvier-18 février
    Pisces = les Poissons 19 février-20 mars
    I’m Leo
    = je suis Lion
    I’m Gemini
    = je suis Gémeaux
    born in Leo or under the sign of Leo
    = né sous le signe du Lion
    born in Gemini
    = né sous le signe des Gémeaux
    Leos/Ariens are very generous
    = les Lions/les Béliers sont très généreux
    what’s the horoscope for Leos?
    = que dit l’horoscope pour les Lions?
    the sun is in Leo
    = le soleil est au Lion
    All the signs work in the same way in French.

    Big English-French dictionary > The signs of the Zodiac

  • 7 defluo

    dēflŭo, ĕre, fluxi, fluxum - intr. -    - cf. gr. καταῤῥέω. [st1]1 [-] couler d'en haut, découler, découler de.    - avec de - defluere de scrobe, Cato. Ag. 43: s'écouler du trou.    - flumen monte defluens, Sall. d. Prisc. 2, 202, 10: fleuve coulant d'une montagne.    - Rhenus, ubi Oceano appropinquavit, in plures defluit partes, Caes. BG. 4, 10, 4: le Rhin, lorsqu'il est près de l'Océan, continue son cours en un assez grand nombre de bras.    - fig. e sophistarum fontibus in forum defluere, Cic. Or. 96: sortir des sources des sophistes pour couler jusqu'au forum.    - sudor a fronte defluens, Cic. Nat. 2, 143: la sueur découlant du front. [st1]2 [-] suivre le courant.    - aries secundo defluit amni, Virg. G. 3, 447: le bélier se laisse aller au courant du fleuve. --- cf. En. 7, 495 ; 8, 549.    - defluxit ad insulam, Curt. 9, 8, 29: il se laissa porter par le courant jusqu'à l'île.    - Ostiam Tiberi defluere, Suet. Ner. 27: descendre le Tibre jusqu'à Ostie. [st1]3 [-] descendre doucement, tomber doucement, glisser.    - defluebant coronæ, Cic. Tusc. 5, 62: les couronnes tombaient insensiblement.    - pedes vestis defluxit ad imos, Virg. En. 1, 404: sa robe retomba jusqu'à ses pieds.    - moribundus ad terram defluxit, Liv. 2, 20: mourant, il glissa à terre.    - ad terram defluxit, Virg. En. 11, 501: elle mit pied à terre. [st1]4 [-] découler, provenir de.    - unde hæc in terram nisi ab superis defluere potuerunt? Cic. Nat. 2, 79: d'où ces vertus ont-elles pu découler sur terre, si ce n'est du ciel?    - necesse est, si quid redundarit, ad illum per quem agebatis defluxisse, Cic. Verr. 3, 155: fatalement, le cas échéant, l'excédent s'est déversé au profit de celui par qui vous agissiez.    - multa merces tibi defluat ab Jove! Hor. O. 1, 28, 28: puisses-tu recevoir beaucoup de récompenses de la part de Jupiter! [st1]5 [-] s'éloigner (s'écarter) insensiblement de.    - a necessariis artificiis ad elegantiora defluximus, Cic. Tusc. 1: des arts indispensables nous sommes passés insensiblement aux arts raffinés.    - ab amicitiis perfectorum hominum ad leves amicitias defluxit oratio, Cic. Lael. 100: notre conversation s'est éloignée insensiblement de l'amitié des hommes parfaits pour aboutir aux amitiés frivoles.    - ex novem tribunis quos tunc habueram unus me absente defluxit, Cic. Sest. 69: des neuf tribuns qui étaient alors pour moi, un seul s'est détaché pendant mon absence. [st1]6 [-] cesser de couler; cesser, disparaître, s'évanouir.    - exspectat dum defluat amnis, Hor. Ep. 1, 2, 42: il attend que le fleuve ait fini de couler. --- cf. Sen. Nat. 3, 3.    - defluxit numerus Saturnius, Hor. Ep. 2, 1, 158: le vers Saturnien disparut.    - ubi salutatio defluxit, Cic. Fam. 9, 20, 3: quand les visites se sont écoulées (sont finies).    - defluxit pectore somnus, Tib.: le sommeil m'abandonna.
    * * *
    dēflŭo, ĕre, fluxi, fluxum - intr. -    - cf. gr. καταῤῥέω. [st1]1 [-] couler d'en haut, découler, découler de.    - avec de - defluere de scrobe, Cato. Ag. 43: s'écouler du trou.    - flumen monte defluens, Sall. d. Prisc. 2, 202, 10: fleuve coulant d'une montagne.    - Rhenus, ubi Oceano appropinquavit, in plures defluit partes, Caes. BG. 4, 10, 4: le Rhin, lorsqu'il est près de l'Océan, continue son cours en un assez grand nombre de bras.    - fig. e sophistarum fontibus in forum defluere, Cic. Or. 96: sortir des sources des sophistes pour couler jusqu'au forum.    - sudor a fronte defluens, Cic. Nat. 2, 143: la sueur découlant du front. [st1]2 [-] suivre le courant.    - aries secundo defluit amni, Virg. G. 3, 447: le bélier se laisse aller au courant du fleuve. --- cf. En. 7, 495 ; 8, 549.    - defluxit ad insulam, Curt. 9, 8, 29: il se laissa porter par le courant jusqu'à l'île.    - Ostiam Tiberi defluere, Suet. Ner. 27: descendre le Tibre jusqu'à Ostie. [st1]3 [-] descendre doucement, tomber doucement, glisser.    - defluebant coronæ, Cic. Tusc. 5, 62: les couronnes tombaient insensiblement.    - pedes vestis defluxit ad imos, Virg. En. 1, 404: sa robe retomba jusqu'à ses pieds.    - moribundus ad terram defluxit, Liv. 2, 20: mourant, il glissa à terre.    - ad terram defluxit, Virg. En. 11, 501: elle mit pied à terre. [st1]4 [-] découler, provenir de.    - unde hæc in terram nisi ab superis defluere potuerunt? Cic. Nat. 2, 79: d'où ces vertus ont-elles pu découler sur terre, si ce n'est du ciel?    - necesse est, si quid redundarit, ad illum per quem agebatis defluxisse, Cic. Verr. 3, 155: fatalement, le cas échéant, l'excédent s'est déversé au profit de celui par qui vous agissiez.    - multa merces tibi defluat ab Jove! Hor. O. 1, 28, 28: puisses-tu recevoir beaucoup de récompenses de la part de Jupiter! [st1]5 [-] s'éloigner (s'écarter) insensiblement de.    - a necessariis artificiis ad elegantiora defluximus, Cic. Tusc. 1: des arts indispensables nous sommes passés insensiblement aux arts raffinés.    - ab amicitiis perfectorum hominum ad leves amicitias defluxit oratio, Cic. Lael. 100: notre conversation s'est éloignée insensiblement de l'amitié des hommes parfaits pour aboutir aux amitiés frivoles.    - ex novem tribunis quos tunc habueram unus me absente defluxit, Cic. Sest. 69: des neuf tribuns qui étaient alors pour moi, un seul s'est détaché pendant mon absence. [st1]6 [-] cesser de couler; cesser, disparaître, s'évanouir.    - exspectat dum defluat amnis, Hor. Ep. 1, 2, 42: il attend que le fleuve ait fini de couler. --- cf. Sen. Nat. 3, 3.    - defluxit numerus Saturnius, Hor. Ep. 2, 1, 158: le vers Saturnien disparut.    - ubi salutatio defluxit, Cic. Fam. 9, 20, 3: quand les visites se sont écoulées (sont finies).    - defluxit pectore somnus, Tib.: le sommeil m'abandonna.
    * * *
        Defluo, defluis, penul. prod. defluxi, defluxum, defluere. Virgil. Decouler.
    \
        Defluere ad terram, vel in terram. Liu. Tomber ou cheoir à terre.
    \
        Defluit in Lagoum amnem Opharus. Plin. Coule, Tombe.
    \
        Coronae defluunt. Cic. Tombent.
    \
        Defluere. Quintil. Tantumque ab illo defluebant, quantum ille ab antiquis descenderat. S'eslongnoyent, Se reculoyent.
    \
        Defluere ex aliquo numero. Cic. Vnus me absente defluxit. L'un m'a laissé, et s'en est allé de l'autre parti, J'en ay perdu l'un, Il s'est escoulé de moy.
    \
        Defluere ad aliquem dicitur res aliqua. Cic. Tourner au prouffit d'aucun, Venir à luy.
    \
        Per socordiam vires, tempus, aetas, ingenium defluxere. Sallust. Se sont escoulez et passez.
    \
        Defluit capillus. Plin. Les cheveuls tombent, Cheent.
    \
        Color defluit. Tibul. La couleur se perd.
    \
        Defluere luxu et inertia. Columel. Se perdre et aneantir par volupté et paresse.
    \
        Vbi salutatio defluxit, literis me inuoluo. Cic. Apres que du matin j'ay faict la court, et que j'ay dict le bon jour à ceulx qu'il appartient.
    \
        A necessariis artificiis ad elegantiora defluximus. Cic. Nous sommes coulez et venuz.
    \
        Defluere dicuntur beneficia. Senec. Quand on les met en oubli.
    \
        Id tibi ne defluat ex animo Propert. N'oublie point cela.

    Dictionarium latinogallicum > defluo

  • 8 sed

    [st1]1 [-] sĕd (sĕt): a - pour marquer l'opposition, la restriction: mais, au contraire.    - vera dico, sed nequidquam, Plaut.: je dis la vérité, mais vainement.    - non perfectum illud quidem, sed tolerabile est, Cic. Rep. 1, 26, 42: assurément cela n'est pas parfait, mais c'est supportable.    - sed tamen (sed autem, sed saltem): mais pourtant.    - sed vero (sed enim vero): mais en réalité.    - sed enim (sedenim): mais certes, mais.    - ipse sed in pratis aries... Virg.: mais dans les prairies le bélier de lui-même... b - pour marquer la transition, la correction, le retour à une pensée: mais, mais enfin, du reste, dis-je.    - sed de hoc alias, Cic.: mais, j'en parlerai ailleurs.    - ut peroravit (nam...), sed ut peroravit... Cic. Q. Fr. 2, 3, 2: quand il eut conclu (en effet...), quand, dis-je, il eut conclu...    - quidem... sed... = sans doute... mais...    - litterae, sed Graecae: les lettres, du moins les lettres grecques.    - sed in ea conventione fuit Curius, Sall.: quoi qu'il en soit, à cette réunion assistait Curius. c - pour marquer l'objection: mais, mais peut-être.    - sed effugi insidias, Cic.: mais, dit-on, j'ai évité les embûches. d - pour marquer la gradation: mais, et cela, et même, et de plus.    - dicam, sed cito, Mart.: je vais le dire, et sur-le-champ.    - odore..., sed multo, replent, Phaedr. 4, 17, 19: on remplit de parfums... et cela à profusion.    - sed regina tamen, sed maxima... Ov.: mais reine, et reine toute-puissante...    - non solum (non modo)... sed etiam (sed et, sed quoque)... = non seulement... mais encore...    - ex testamento Tiberii, sed et Juliae, Suet. Calig. 16; 20: d'après le testament de Tibère, et aussi d'après celui de Julie.    - mihi consilium defuit, sed etiam obfuit, Cic. Att. 3, 15, 5: ma prudence m'a fait défaut, que dis-je? elle m'a perdu. [st1]2 [-] sēd = sē (primitivement sine), prép.: sans.
    * * *
    [st1]1 [-] sĕd (sĕt): a - pour marquer l'opposition, la restriction: mais, au contraire.    - vera dico, sed nequidquam, Plaut.: je dis la vérité, mais vainement.    - non perfectum illud quidem, sed tolerabile est, Cic. Rep. 1, 26, 42: assurément cela n'est pas parfait, mais c'est supportable.    - sed tamen (sed autem, sed saltem): mais pourtant.    - sed vero (sed enim vero): mais en réalité.    - sed enim (sedenim): mais certes, mais.    - ipse sed in pratis aries... Virg.: mais dans les prairies le bélier de lui-même... b - pour marquer la transition, la correction, le retour à une pensée: mais, mais enfin, du reste, dis-je.    - sed de hoc alias, Cic.: mais, j'en parlerai ailleurs.    - ut peroravit (nam...), sed ut peroravit... Cic. Q. Fr. 2, 3, 2: quand il eut conclu (en effet...), quand, dis-je, il eut conclu...    - quidem... sed... = sans doute... mais...    - litterae, sed Graecae: les lettres, du moins les lettres grecques.    - sed in ea conventione fuit Curius, Sall.: quoi qu'il en soit, à cette réunion assistait Curius. c - pour marquer l'objection: mais, mais peut-être.    - sed effugi insidias, Cic.: mais, dit-on, j'ai évité les embûches. d - pour marquer la gradation: mais, et cela, et même, et de plus.    - dicam, sed cito, Mart.: je vais le dire, et sur-le-champ.    - odore..., sed multo, replent, Phaedr. 4, 17, 19: on remplit de parfums... et cela à profusion.    - sed regina tamen, sed maxima... Ov.: mais reine, et reine toute-puissante...    - non solum (non modo)... sed etiam (sed et, sed quoque)... = non seulement... mais encore...    - ex testamento Tiberii, sed et Juliae, Suet. Calig. 16; 20: d'après le testament de Tibère, et aussi d'après celui de Julie.    - mihi consilium defuit, sed etiam obfuit, Cic. Att. 3, 15, 5: ma prudence m'a fait défaut, que dis-je? elle m'a perdu. [st1]2 [-] sēd = sē (primitivement sine), prép.: sans.
    * * *
        Sed, Coniunctio. Mais.
    \
        Sed hic Pamphilus. S. quid dicit? M. firmauit fidem. Terent. Toutesfois.
    \
        Sed Pamphilum video. Terent. Or voy je Pamphile.
    \
        Hem, sed mane: concrepuit a Glycerio ostium. Terent. Mais escoute, demeure.
    \
        Sed quid hoc? puer hercle est. Terent. Mais qu'est ce là?
    \
        Sed videon'ego Philotion? Terent. Mais n'est ce point la Philotion que je voy?
    \
        Sed autem. Plaut. Voire mais.
    \
        Sed contra. Cic. Mais au contraire.
    \
        Sed de perceptione hactenus. Cic. Or est assez de, etc.
    \
        Sed dissoluerit sane. Cic. Mais prenez le cas qu'il, etc.
    \
        Sed enim nequeo durare quin herum accusem meum. Plaut. Certes, ou Voire mais je, etc.
    \
        Sed et nostrorum gloriam percenseamus. Plin. Mais aussi.
    \
        Sunt homines Siculi non contennendi, si per nostros magistratus liceat, sed homines et satis fortes, et satis plane frugi ac sobrii. Cic. Ce sont aussi gents, etc.
    \
        O praeclarum imperatorem, nec iam cum M. Aquilio fortissimo viro, sed vero cum Paulis, Scipionibus, Mariis conferendum. Cic. Mais plustost, Ains plustost.
    \
        Non digito vno redundat, sed capite, collo, ceruicibus. Cic. Non seulement d'un doigt, mais aussi de, etc.
    \
        Sed effugi insidias, etc. Cic. Mais soit ainsi que j'aye evité.
    \
        Obliti estis, non modo inimicorum Milonis sermones et opiniones, sed nonnullorum imperitorum. Cic. Mais aussi.

    Dictionarium latinogallicum > sed

  • 9 emissarius

    ēmissārĭus, ii, m. [st2]1 [-] émissaire, espion, agent. [st2]2 [-] rejeton (qu'on laisse à la vigne).
    * * *
    ēmissārĭus, ii, m. [st2]1 [-] émissaire, espion, agent. [st2]2 [-] rejeton (qu'on laisse à la vigne).
    * * *
        Emissarius, emissarii. Cic. Qui cerche touts moyens et occasions de faire travail et ennuy.
    \
        Emissarius. Cic. Un courtier, Faiseur de messages, Qui va et vient à la poste et volunté d'autruy.
    \
        Emissarius equus, aries, et huiusmodi. Plaut. Un estalon.
    \
        Emissarius palmes. Plin. Un rejecton.

    Dictionarium latinogallicum > emissarius

  • 10 testudo

    testūdo, ĭnis, f. [st2]1 [-] tortue (animal). [st2]2 [-] écaille, carapace (de tortue); coque (d'un oeuf). [st2]3 [-] lyre, luth, cithare. [st2]4 [-] enveloppe (de hérisson). [st2]5 [-] construction en voûte, voûte; pièce (voûtée), chambre, cabinet. [st2]6 [-] tortue (toit que faisaient les soldats romains en joignant leurs boucliers au-dessus de leurs têtes pour se préserver des projectiles des ennemis). [st2]7 [-] tortue (machine de guerre: bélier monté sur des roues avec toit en bois pour protéger les assaillants).    - testudo volat, Claud.: les tortues volent (en parl. d'une chose impossible).    - testudine succedere, Tac.: s'approcher des murs en formant la tortue.    - testudine factā (actā, objectā): la tortue une fois formée.    - testudine facta portas succedunt murumque subruunt, Caes. BG. ils forment la tortue, s'approchent des portes et sapent la muraille. - voir hors site testudo.
    * * *
    testūdo, ĭnis, f. [st2]1 [-] tortue (animal). [st2]2 [-] écaille, carapace (de tortue); coque (d'un oeuf). [st2]3 [-] lyre, luth, cithare. [st2]4 [-] enveloppe (de hérisson). [st2]5 [-] construction en voûte, voûte; pièce (voûtée), chambre, cabinet. [st2]6 [-] tortue (toit que faisaient les soldats romains en joignant leurs boucliers au-dessus de leurs têtes pour se préserver des projectiles des ennemis). [st2]7 [-] tortue (machine de guerre: bélier monté sur des roues avec toit en bois pour protéger les assaillants).    - testudo volat, Claud.: les tortues volent (en parl. d'une chose impossible).    - testudine succedere, Tac.: s'approcher des murs en formant la tortue.    - testudine factā (actā, objectā): la tortue une fois formée.    - testudine facta portas succedunt murumque subruunt, Caes. BG. ils forment la tortue, s'approchent des portes et sapent la muraille. - voir hors site testudo.
    * * *
        Testudo, pen. prod. testudinis, f. g. Plin. Une tortue.
    \
        Testudo. Caesar. Un instrument de guerre à jecter les murs par terre. Aries alias dicitur.
    \
        Antecedebat testudo pedum sexaginta, aequandi loci causa facta. Caesar de oppugnatione Massiliae. Un taudis. B.
    \
        Acuta testudo. Martial. Quand un herisson s'envelope en rond, et dresse les espines poinctues qu'il ha en lieu de poil.
    \
        Testudo. Cic. Le ventre et la tablature d'un luc ou instrument semblable, Un luc.
    \
        Testudines. Virgil. Cic. Lieux voultez, esquels on se retiroit en grande chaleur pour se rafraischir, Voultes.
    \
        Thalami culti testudine. Ouid. Ornez et enrichiz ou revestuz de croustes d'escailles de tortues.

    Dictionarium latinogallicum > testudo

  • 11 ares

    [st1]1 [-] ăres, arch. = aries. [st1]2 [-] Ărēs, is, m.: Arès (= Mars, dieu de la guerre).    - [gr]gr. Ἄρης, εως. - voir hors site Arès/Mars.

    Dictionarium latinogallicum > ares

  • 12 under

    under ['ʌndə(r)]
    (a) (beneath, below) sous;
    the newspaper was under the chair/cushion le journal était sous la chaise/le coussin;
    the pantry is under the stairs le garde-manger est sous l'escalier;
    I can't see anything under it je ne vois rien (en) dessous;
    put it under that mettez-le là-dessous;
    there is a coat of paint under the wallpaper il y a une couche de peinture sous le papier peint;
    the body was lying under a sheet le cadavre était étendu sous un drap;
    he wore a white shirt under his jacket il portait une chemise blanche sous sa veste;
    he pulled a wallet from under his jersey il a sorti un portefeuille de sous son pull;
    he was carrying a paper under his arm il portait un journal sous le bras;
    hold your hand under the tap mettez votre main sous le robinet;
    stand under my umbrella mettez-vous sous mon parapluie;
    we took shelter under a tree nous nous sommes abrités sous un arbre;
    to be born under Aries/Leo être né sous le signe du Bélier/du Lion;
    it can only be seen under a microscope on ne peut le voir qu'au microscope;
    we had to crawl under the barbed wire on a dû passer sous les barbelés en rampant;
    you have to crawl under it il faut ramper dessous;
    the tunnel ran under the sea le tunnel passait sous la mer;
    she was swimming under water/under the bridge elle nageait sous l'eau/sous le pont;
    it's unlucky to walk under a ladder ça porte malheur de passer sous une échelle
    (b) (less than) moins de, au-dessous de;
    under £7,000 moins de 7000 livres;
    everything is under £5 tout est à moins de 5 livres;
    is she under 16? est-ce qu'elle a moins de 16 ans?;
    children under ten les enfants au-dessous ou de moins de dix ans;
    in under ten minutes en moins de dix minutes
    (c) (weighed down by) sous le poids de;
    he staggered under his heavy load il chancelait sous le poids de son lourd chargement;
    figurative to sink under the weight of one's debts sombrer sous le poids de ses dettes
    we had to work under appalling conditions on a dû travailler dans des conditions épouvantables;
    she was murdered under strange circumstances elle a été tuée dans d'étranges circonstances;
    under the circumstances vu les circonstances
    under duress/threat sous la contrainte/la menace
    (f) Medicine sous;
    under sedation/treatment sous calmants/traitement
    (g) (directed, governed by) sous (la direction de);
    he studied under Fox il a été l'élève de Fox;
    she has two assistants under her elle a deux assistants sous ses ordres;
    Music the Bristol Chamber Orchestra under Martin Davenport l'orchestre de (musique de) chambre de Bristol sous la direction de Martin Davenport;
    I served under General White j'ai servi sous le général White;
    the book describes Uganda under Amin le livre décrit l'Ouganda sous (le régime d')Amin Dada;
    to come under (the authority of) the Home Office relever du ministère de l'Intérieur;
    under her management, the firm prospered sous sa direction, l'entreprise a prospéré;
    under fascism, many groups were outlawed sous le régime fasciste, de nombreux groupes furent interdits
    (h) (according to) conformément à, en vertu de, selon;
    under the new law, all this will change avec la nouvelle loi, tout cela va changer;
    under the new law, elections will be held every four years en vertu de ou selon la nouvelle loi, les élections auront lieu tous les quatre ans;
    under the Emergency Powers Act conformément à la loi instituant l'état d'urgence;
    under this system, the President has little real power dans ce système, le Président a peu de pouvoir véritable;
    under (the terms of) his will/the agreement selon (les termes de) son testament/l'accord
    (i) (in the process of) en cours de;
    under construction en cours de construction;
    the matter is under consideration/discussion on est en train d'étudier/de discuter la question
    under wheat/barley en blé/orge
    you'll find the book under philosophy vous trouverez le livre sous la rubrique philosophie;
    you'll find my number under Magee vous trouverez mon numéro sous Magee;
    she writes under the name of Heidi Croft elle écrit sous le nom de Heidi Croft;
    few singers perform under their own name peu de chanteurs gardent leur vrai nom
    (a) (below ground, water, door etc)
    to slide or to slip under se glisser dessous;
    to pass under passer dessous;
    to stay under (under water) rester sous l'eau
    (b) Medicine (anaesthetized) sous l'effet de l'anesthésie
    (c) (less → in age, price)
    you have to be 16 or under to enter il faut avoir 16 ans ou moins pour se présenter;
    items at £20 and under des articles à 20 livres et au-dessous
    ✾ Play 'Under Milk Wood' Thomas 'Au bois lacté'
    ✾ Book 'Under Western Eyes' Conrad 'Sous les yeux de l'Occident'
    ✾ Book ✾ Film 'Under the Volcano' Lowry, Huston 'Au-dessous du volcan'

    Un panorama unique de l'anglais et du français > under

См. также в других словарях:

  • ARIES — Ariès (automobiles) Logo de Ariès (automobiles) Création 1903 Disparition 1938 Personnages clés …   Wikipédia en Français

  • Aries (automobiles) — Ariès (automobiles) Logo de Ariès (automobiles) Création 1903 Disparition 1938 Personnages clés …   Wikipédia en Français

  • Ariès (Automobiles) — Logo de Ariès (automobiles) Création 1903 Disparition 1938 Personnages clés …   Wikipédia en Français

  • Ariès (automobiles) — Logo de Ariès (automobiles) Création 1903 Disparition 1938 Personnages clés …   Wikipédia en Français

  • Arieș — Der Arieș in RumänienVorlage:Infobox Fluss/KARTE fehlt DatenVorlage:Infobox Fluss/GKZ fehlt …   Deutsch Wikipedia

  • ARIES (radar) — ARIES Tipo Radar electrónico/mecánico rotatorio País de origen  España Historia de servicio …   Wikipedia Español

  • Aries — steht für: Arieș, ein Fluss in Rumänien Aries, ein antiker Rammbock, siehe Aries (Militärtechnik) Aries, ein Ort in Panama, siehe Aries (Panama) Aries, eine amerikanische Höhenforschungsrakete, siehe Aries (Rakete) Aries, die lateinische… …   Deutsch Wikipedia

  • Ariès — Aries Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Aries et Ariès sont des patronymes, toponymes, noms de marques, et un nom de constellation. Sommaire 1 Patronyme 2 Marques, sociétés …   Wikipédia en Français

  • ARIÈS (P.) — Philippe ARIÈS 1914 1984 Philippe Ariès naît le 21 juillet 1914 à Blois (Loir et Cher). Ce lieu de naissance n’est qu’une étape dans la carrière de son père, ingénieur en électricité, qui va le conduire à Paris à partir de 1920. Mais le berceau… …   Encyclopédie Universelle

  • Aries — may refer to: *Aries (astrology) *Aries (constellation) *Aries (rocket) *Dodge Aries, an automobile *Arieş River (Mureş), a river in Romania, tributary of the Mureş River *Arieş River (Cugir), a river in Romania, tributary of the Râul Mic *Arieş… …   Wikipedia

  • Aries (Comics) — Aries, aussi appelé le Bélier, est un super vilain créé par Marvel Comics. Appartenant au groupe du Zodiaque, le Bélier est en fait une identité, portée par plusieurs criminels au fil des décennies. Le premier Bélier apparut dans les pages de… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»